Этимология фразеологизма «прятать концы в воду»

Каждый из нас слышал эту крылатую фразу, но не знают значение фразеологизма «концы в воду». Далее предлагается разобраться, откуда пошло это выражение и что оно значит.

Происхождение выражения

Принято считать, что этот фразеологизм появился в годы царствования Ивана  Грозного.

Этот правитель известен своими садистскими наклонностями. Царь подозревал жителей Великого Новгорода в измене. При его правлении репрессии проводились с большим размахом.

Устраивая массовые казни, Иван  думал, как скрыть следы своих злодеяний. Для этого он приказывал тела замученных до смерти сбрасывать в реку Волхов. На шеи приговоренных к смерти привязывали веревки с камнем. Поэтому от утопленников не оставались никаких «концов».

Похожая статья  Этимология слова «идея»

По другой версии, данное выражение вошло в речевой оборот в годы царствования Анны Иоанновны. Смысл поговорки заключается в совершении казни методом утопления. Неугодных правительнице и ее фавориту граждан сбрасывали связанными, в воду, повесив камень на шею. Подобные расправы проводились в основном тайно.

Поэтому пословицу начали употреблять в ситуациях, при которых люди пропадают без вести, и об их дальнейшей судьбе ничего не известно. Однако некоторые исследователи полагают, что эта фраза могла появиться и в другой исторический период.

Похожая статья  Этимология слова «слобода»

Версия из фразеологического словаря гласит, что в начале  столетия в центральной части России были разбойники, которые крали вещи на пассажирских кораблях. Краденое они называли «концами». Если воров ловили с поличным, те бросали награбленное в воду, чтобы было невозможно доказать вину.

Происхождение еще одной версии относится к морскому делу. Когда судно отчаливало от берега, кончики причальных канатов оказались в воде. В результате возник образ, связанный с завершением какого-либо процесса.

Что означает выражение «концы в воду»

Смысл этого выражения состоит в сокрытии улик. Предполагается, что это – дело рук хитрого и непорядочного человека. Одна из трактовок поговорки говорит о том, что кто-то пытается замести следы совершенного неблаговидного проступка или преступления. То есть, как будто этого никогда не было.

  • уголовное дело закрыто, заметены следы и улики;
  • кто-то бесследно исчез;
  • уничтожены следы предосудительного дела.

Фразеологизмы с похожим значением

В русском языке есть похожая пословица «Что в воду упало, то пропало». Она обозначает, что если что-то вышло из-под контроля, то оно тебе больше не принадлежит.

Фразеологизмы с противоположным значением

«Выводить на чистую воду» означает разоблачать виновника или раскрывать дело. А также узнавать тайные умыслы мошенника.

Примеры использования фразеологизма

  1. «Этот человек никогда не умел по-настоящему прятать концы в воду. Просто его родственники не отличаются аналитическим умом, вот и все» – из произведения М. Фрая «Болтливый мертвец».
  2. «Значит, убежали, решили спрятатьконцы в воду! Ну не дураки ли! Разве невиновный станет скрываться!» – из детектива ДДонцовой «Контрольный поцелуй».
  3. «Натворили мерзостей, пакостники, и торжествуют, небось, воображают, что концы в воду спрятали» – писал А.П. Чехов в книге «Шило в мешке».
Добавить комментарий