Что означает «делить шкуру неубитого медведя»?

В русских пословицах таится народная мудрость. Если знать вложенный в них смысл, можно избежать ошибок. Ниже приведено значение фразеологизма «делить шкуру неубитого медведя». Оно учит тому, что сначала следует довести дело до конца. Также будет рассказано о происхождении изречения.

Происхождение выражения

Возник данный фразеологизм при жизни писателя Жана Лафонтена из Франции. В 17-м столетии он написал басню под названием «Медведь и два товарища».

По сюжету, напарники пошли в лес, чтобы поохотиться. Мужики были абсолютно уверены, что завалят зверя.

Похожая статья  Откуда пошло выражение «ложка дегтя в бочке меда»?

Друзья даже поспорили, как будут делить добычу. Но неожиданно перед ними появился медведь. Перепугавшись, один охотник взобрался на дерево, а второй – рухнул на землю. Зверь обнюхал его, осмотрел и ушел, подумав, что человек мертв.

После миновавшей опасности другой товарищ спустился с сосны и поинтересовался у приятеля, что сделал с ним косолапый. И тот в ответ произнес ставшую впоследствии крылатой фразу. С тех пор люди начали использовать это выражение в разных жизненных ситуациях.

Что означает выражение «делить шкуру неубитого медведя»?

То есть, человек не добился поставленной цели, а планирует следующий шаг. При этом он чересчур самонадеян, и не учитывает вероятность допущения осечки.

Это не всегда приносит пользу, так как обстоятельства могут резко поменяться, и итог получится совсем другим. Смысл выражения состоит в том, что невозможно точно предсказать итог предстоящего события. Поэтому не нужно торопиться с выводами и праздновать победу заранее. Иначе можно оказаться в неловком положении, похваставшись перед людьми еще не достигнутыми результатами.

Фраза «делить шкуру неубитого медведя» значит, что глупо распоряжаться тем, чего еще не добился. Постепенно басня дошла из европейских стран до России, где превратилась в краткую поговорку. Похожий сюжет был описан Эзопом в более ранний исторический период. А Лафонтен только пересказал басню понятным языком. Также созвучная поговорка используется в Германии.

Похожая статья  Этимология слова «контекст»

Фразеологизмы с похожим значением

В русском языке существует несколько синонимических изречений. Они гласят, что нецелесообразно распределять прибыль, если не завершил дело:

  • «не говори «гоп», пока не перепрыгнешь»;
  • «не тот хлеб, что в поле, а тот, что в закромах»;
  • «цыплят по осени считают».

Фразеологизмы с противоположным значением

«Кто не рискует, тот не пьет шампанское»: означает, что ради победы можно пойти на риск. Ее употребляют в речи тогда, когда приводят обоснование необходимости провернуть сомнительную затею.

Примеры использования фразеологизма

«Эва! Не убили еще медведя, а уже шкуру продают» – из произведения М.Е. Салтыкова-Щедрина «Губернские очерки».

«Стала мысленно делить шкуру неубитого медведя: прежде всего, верну аванс, долги, и пожалуй, еще что-то останется» – из книги «Разговоры с Раневской» Г.А. Скороходова.

Добавить комментарий