Откуда пошло выражение «взять за горло»?

Наверное, каждый слышал выражение – взять за горло. Но каково значение фразеологизма «взять за горло», что оно означает и какова его история? Потому постараемся разобрать данный вопрос максимально детально, что поныть его, а главное, как и в каком ракурсе использовать в литературе, разговорной речи.

Происхождение выражения

Образ представленного фразеологизма, его история тесно связана с телесным кодом русской культуры, тела человека. И само выражение имеет неустановленную историю происхождения, но по многочисленным версиям – это выражение имеет народные корни.

Похожая статья  Откуда пошло выражение "от мала до велика"?

В частности, само выражение по некоторым данным, схоже с испанским фразеологизмом asir por el cuello. Само выражение имеет негативный окрас, поскольку одним словом несет в себе угрозу жизни – взять за горло, значит посягать на жизненно важный орган.

Что означает выражение «взять за горло»?

Если рассмотреть само выражение – брать за горло, и что несет в себе данный фразеологизм, то во многих словарях представлено несколько трактовок.

Далее рассмотрим данные трактовки.

  • Фразеологизм значит – принуждать делать что-то и кого-то, притеснять в делах и словах, решении, воле.
  • Разорить, заставить отдать последнее, самое важное и необходимое для человека.
  • Одолевать что-то или кого-то – это может быть чувство, болезни, жизненные обстоятельства.
Похожая статья  Откуда пошло выражение «хорош гусь»?

Само выражение носит скорее неформальный характер, говорится с неодобрением. Потому присуще скорее ненормативной лексике в разговорной речи, нежели – присуще литературным произведениям.

Фразеологизмы с похожим значением

В отношении данного фразеологизма можно выделить несколько синонимов, выражений с похожим значением.

  • Заставить или же принудить.
  • Прижать к стенке.
  • Поставить в безвыходное положение.
  • Наступить на горло.
  • Схватит за глотку.
  • Брать за жабры.

С аналогичным началом – взять за основу, взять быка за рога, взять за бока. С аналогичным окончанием – каркать на все воронье горло, сыт по горло, во все горло, по горло.

Похожая статья  История происхождения фразеологизма «ни рыба ни мясо»

Примеры использования фразеологизма

В данном отношении стоит выделить несколько примеров, чтоб понимать, как и в каком ракурсе применим данный фразеологизм.

  • Ты отказался от иностранного вмешательства, но как мне, когда берут за горло – от помощи не стоит отказываться.
  • Меня ты сумел застать и взять за горло, но так ли легко ты сможешь справиться с опытным колдуном?
  • Наступивший топливный кризис смог всех взять за горло.
  • В конечном итоге банк смог взять ща горло злостного должника, и тому пришлось платить.
Добавить комментарий