Откуда пошло выражение «не в своей тарелке»?

Что означает выражение, которое часто используют в разговорной речи — «не в своей тарелке»? Но чтоб понять само исконное происхождение и значение фразеологизма «не в своей тарелке» — стоит обратиться к его истокам, и рассмотреть, какой сокрытый смыл несет в себе крылатое выражение.

Происхождение выражения

Само выражение «быть не в своей тарелке» имеет весьма увлекательную историю.

И если обратиться к истокам его истории, то это своего рода неудачная калька, заимствование из французского языка – это неудачный перевод одной крылатой фразы. Звучит на родном зыке она как «Ne pas être dans son assiette» и переводится дословно как «быть в неправильном положении». Это относилось к осадке судна, но в французском языке возникло свое выражение – находиться в нестабильном состоянии.

Похожая статья  Этимология слова «реклама»

Но как тут касается тарелка? Все дело в том, что assiette – не только состояние, это еще и предмет посуды. И сам переводчик изначально перевел выражение неверно. Он, наверное, посчитал, что это выражение, которое не переводится иначе. Да и сами французы не знают, что они – родители выражения «не в своей тарелке».

Что означает выражение «не в своей тарелке»?

  • Одним выражением так обозначают неловкое положение, если человек чувствует стесненное состояние.
  • Также фраза применима, если намерены подчеркнуть курьезность ситуации.

Само выражение применимо, если человек находится среди незнакомых ему людей, потеря с учетом этого расположения духа. Фразеологизм «не в своей тарелке» применим и в том случае, если человек попал в пустое безлюдное месте. Либо же просто находится в дурном, плохом расположении духа.

Фразеологизмы с похожим значением

Если говорить о фразеологизмах, которые имеют похожее значение – можно выделить несколько распространённых вариантов.

  • Быть не на своем месте.
  • Ни к селу, ни к городу.
  • Чувствовать себя как кошка на чужом чердаке.
  • Чувствовать себя как осьминог в гараже.
Похожая статья  Этимология слова «история»

Многие выражения имеют скорее межгалактический смысл, и каждый человек среди многой посуды найдет таки свою посуду.

Фразеологизмы с противоположным значением

  • Быть на своем месте
  • Заниматься своим делом
  • Быть в своей тарелке
  • Быть как рыба в воде.
  • Быть в своей стихии.

Если говорить о непрямых антонимах – можно упомнить следующие выражения:

  • В совершенстве.
  • Свободное словосочетание.
  • Неограниченный.

Примеры использования фразеологизма

  • Я заверил Ирину, что никто не заметил то, что она чувствует себя не в своей тарелке.
  • Ольга смотрела на него так, что он чувствовал себя не в своей тарелке.
  • Гром гремел над их головами, и даже крыша не могла заглушить его раскаты, потому люди чувствовали себя не в своей тарелке.
Добавить комментарий