«Интерпретация» или «интерпритация» — как правильно?

Правописание слова – «интерпретация» или «интерпритация» – определено правилом «Непроверяемые гласные и согласные».

Как пишется правильно: «интерпретация» или «интерпритация»?

Безошибочен первый вариант – «интерпретация».

Какое правило применяется?

«Интерпретация» – неодушевленное нарицательное существительное 2-го склонения. Употребляется в значении – «разъяснение чего-либо по-своему, творчески переосмысляя». Имеет латинские корни, происходит от слова interpretātiō, что переводится как «разъяснение, толкование».

Похожая статья  «Почём» или «по чём» - как правильно?

В слове нередко допускается одна и та же ошибка: вместо гласной «е» в середине слова, после второй «р», часто пишут гласную «и», что противоречит орфографии данного имени существительного.

Проверить правильность написания слова нельзя, оно непроверяемое, словарное. Написание его следует помнить или постараться сверить с образцом, размещенном в орфографическом словаре.

Примеры предложений

Мой рассказ – не точная копия повести известного автора, а всего лишь интерпретация.

Существует несколько различных интерпретаций этой истории, но ни одна из них не является единственно верной.

Как неправильно писать

Нельзя писать следующим образом – интерпритация, интерпретацыя, энтерпретация.

Добавить комментарий