Этимология слова «де-факто»

Многие не раз слышали это выражение. Но что такое де-факто конкретно, наверное, знают не все. В данной статье мы расскажем о том, что означает слово и как оно появилось в русской лексике. Приведем примеры предложений с его участием, назовем синонимы и антонимы, а также подберем слова одного корня.

Лексическое значение слова «де-факто»

  • фактически, на самом деле, но не юридически.

В русской лексике слово чаще всего встречается в юридических документах, в политических. Относится к книжной лексике. Пишется условно-слитно, то есть, через дефис.

Этимология слова «де-факто»

В этимологических словарях отмечено, что существительное иноязычное. Происхождение слова «де-факто» следующее:

  1. Сложносоставное слово имеет латинские корни. Произошло оно от латинского словосочетания «de facto», что переводится на русский как «на деле; фактически».
  2. Заимствовано в русский язык из европейских языков – немецкого или французского.
Похожая статья  Этимология слова «коррекция»

Синонимы, антонимы и однокоренные слова

Синонимами данной лексической единицы можно считать слова и словосочетания:

  • по факту;
  • в действительности; 
  • по сути;
  • в конечном итоге; 
  • на деле; 
  • действительно; 
  • практически; 
  • реально; 
  • фактически.

Антонимы:

  • де-юре.

Слова, имеющие один и тот же корень:

  • существительное «факт»;
  • прилагательное «фактический»;
  • наречие «фактически».

Примеры предложений

  • Организации, о которой вы говорите, де-факто не имеется, она существует только на бумаге, так сказать, де-юре.
  • Свободное предпринимательство, называемое за бугром «бизнес», в СССР юридически не существовало, но де-факто оно было и работало, оставаясь при этом сурово наказуемым.
  • Де-факто Василий Иванович Петров и Мария Николаевна Сидорова были мужем и женой, так как много лет подряд жили вместе и вели общее хозяйство, но де-юре супругами они не являлись, так как брак свой не регистрировали.
  • Все думают, что арбуз – это такой фрукт или овощ, а де-факто арбуз – ягода.
  • Хотя официально мой отец был владельцем фирмы только на паях вместе с братом и сестрой, но все прекрасно понимали, что де-факто хозяином предприятия был именно он.
  • В деревне Ванька имел две фамилии: де-факто его звали Ванька Панышев по фамилии отца, а де-юре он был Ванька Коротков, так как записан был при рождении на фамилию матери, а не на фамилию отца.

Добавить комментарий