Русский язык богат на идиомы и устойчивые выражения. Значение фразеологизма «бежать сломя голову» используется для обозначения ситуации, в которой человек вынужден спешить куда-то.
Происхождение фразеологизма «бежать сломя голову»
Происхождение фразеологизма “сломя голову” не связано с историей, литературой, особенностями профессии, как это зачастую бывает с большинством русских идиом. Объяснить её возникновение можно просто бытовой жизнью человека и логикой. Ведь, действительно, опаздывая на важную встречу или мероприятие, человек старается добежать быстрее.
Значение фразеологизма
Значение выражения глубже, чем просто “спешить”.
“Сломя голову” значит не считаться с обстоятельствами, не замечать ничего на своем пути.
Фразеологизм описывает действия человека в крайней ситуации. Необязательно она должна быть объективно фатальной, однако самому человеку кажется, что ему непременно нужно успеть, иначе ему грозят большие неприятности.
Именно в этом принципиальное отличие данного фразеологизма от синонимичных — он означает не просто спешку, а игнорирование обстоятельств. Так спешить может мать больного ребенка, невеста в загс к любимому, девушка на помощь подруге в тяжелый момент, студент на пересдачу экзамена. Буквально “сломя голову” означает скованную, сжатую позу, где голова вжата в плечи из-за физического и морального напряжения человека.
Фразеологизмы с похожим значением
В русском языке немало других устойчивых выражений, описывающих человека, который излишне спешит по делам:
- “Одна нога здесь, другая там”
Друзья все не могли решить, кому стоит пойти в магазин за едой, наконец, самый младший мальчишка вскочил со словами: “Я схожу, быстро, одна нога здесь, другая там”. - “Аж пятки сверкают”
Получив деньги от бабушки на сладости, маленькая Настя побежала в магазин так, что аж пятки сверкали. - “Во всю прыть”
Почуяв запах лисы, охотничьи собаки сорвались с поводка и рванули во всю прыть вглубь леса, догоняя добычу. - “На всех парах”
Залюбовавшись красотами города, я поймал себя на мысли, что возвращаться домой совсем не хочется, к сожалению, поезд уже подходил и я побежал к вокзалу на всех парах.
Фразеологизмы с противоположным значением
Не менее важны антонимичные выражения, означающие медлительность:
- “Тянуть кота за хвост”
Неудобный вопрос поставил Анну в тупик, она долго обдумывала ответ, оттягивала его, заговаривая собеседников, тянула кота за хвост, но в конце концов ей пришлось ответить. - “Черепашьим шагом”
Младший отряд детей в лагере недолюбливал вожатых, передвижения от домиков до столовой или моря давались с трудом — каждый ребенок двигался черепашьим шагом. - “В час по чайной ложке”
В моей памяти четко отпечатались моменты последних месяцев жизни бабушки, как она радовалась внукам, медленно, практически по слогам выговаривала слова, неспешно, в час по чайной ложке, ходила, и все оставалась такой же жизнерадостной и общительной, как в молодости. - “Как сонная муха”
Работа над проектом шла медленно, несмотря на предупреждения руководителя, каждый из сотрудников был как сонная муха.
Примеры предложений с фразеологизмом
Легче всего понять смысл и особенности взаимосвязи слова или выражения с остальными частями речи в контексте. Примеры употребления фразеологизма в предложении:
- Услышав что-то по телефону, мужчина побежал сломя голову в сторону соседнего дома.
- После звонка Маша выбежала из класса сломя голову, боясь опоздать на первое занятие в музыкальной школе по фортепиано.