«Гипоаллергенный», «гиппоаллергенный» или «гиппоалергенный» — как правильно?

Чем больше букв в слове — тем больше вероятность допустить в нем ошибку, и не одну. Вот, например, нужно быть очень внимательным при написании «гипоаллергенный», «гиппоаллергенный» или «гиппоалергенный» в таком количестве букв нетрудно запутаться.

Как пишется правильно: «гипоаллергенный», «гиппоаллергенный» или «гиппоалергенный»?

Только «гипоаллергенный» — и никак иначе.

Только не помешает разобраться, почему именно так.

Похожая статья  «Везунчик» или «визунчик» - как правильно?

Какое правило применяем?

Прежде всего посмотрим на состав слова — так легче определиться с местом возможной ошибки. Во-первых, в слове есть латинская приставка ГИПО—, имеющая значение «мало, ниже обычного уровня». Гипоаллергенные продукты — продукты, не способные вызвать аллергию.

Во-вторых, корень слова заимствован из немецкого Allergie и обозначает болезненную реакцию организма на какие-либо вещества. Удвоенная Л в иноязычном слове при переходе в русский язык остается — такова языковая традиция.

Вот почему единственный нормативный вариант написания — «гипоаллергенный».

Похожая статья  «Звоночек» или «званочик» - как правильно?

Примеры предложений со словом

  • Гипоаллергенный крем для сухой кожи помогает увлажнить ее в неблагоприятные погодные периоды и в то же время не вызывает покраснения и других кожных реакций.
  • Для маленьких собак и щенков определенных пород часто рекомендуют гипоаллергенный корм.

Неправильное написание

Запомним: неверными являются два варианта:

  1. «гипоалергенный» — так как в корне удвоенная Л по аналогии с оригиналом
  2. «гиппоаллергенный» — в латинской приставке одна буква П.
Добавить комментарий